Hrvatska dječja književnost iz vizure inozemnih autora
DOI:
https://doi.org/10.15291/csi.1141Ključne riječi:
hrvatska dječja književnost, inozemni prikazi hrvatske dječje književnosti, povijest hrvatske dječje književnosti, strani prikazi hrvatske dječje književnostiSažetak
Pogled na hrvatsku dječju književnost iz vizure inozemnih prikazivača može pružiti hrvatskim istraživačima mnoštvo zanimljivih uvida ne samo na razini neobičnih opažanja i odabira već i pri ukazivanju na nedovoljno osviještene pojave ili probleme. Među analiziranim inozemnim tekstovima rjeđi su prikazi cjelokupne hrvatske dječje književnosti ili pojedine književne vrste, a češći prigodni tekstovipovodom objavljivanja prijevoda knjiga hrvatskih autora, pri čemu se samo usput spomene i književnopovijesni kontekst prikazanoga djela. U ovome članku razmatramo tekstove koje su napisali inozemni autori za inozemnu publiku. Kako su "inozemno" i "hrvatsko" povijesno promjenjive kategorije, u ovome su radu rabljeni u onome značenju kakvo imaju u danome povijesnom kontekstu. Svaki analizirani tekst, počevši od najranijega iz 1911. godine, prikazuje hrvatsku dječju književnost u jednome od pet državnih okvira, to jest različitih povijesno-društvenih okolnosti. Pokazalo se da su inozemni prikazivači u svim promjenama, osim u slučaju posljednje, one iz 1991. godine, reagirali vrlo promptno, uvažavajući promijenjeni društveni i povijesni kontekst te sagledali hrvatsku dječju književnost u novim okolnostima. Mogući razlog izostanka istoga obrasca ponašanja inozemnihprikazivača hrvatske dječje književnosti nakon 1991. godine vidi se prije svega u izostanku snažnijega i artikuliranijega stava, prije svega, hrvatskih istraživača hrvatske dječje književnosti prema neposredno proteklomu razdoblju.


