"Majka Margarita" u prijevodima na ruski jezik

Autor(i)

  • Rafaela Božić Odsjek za ruski jezik i književnost Odjela za kroatistiku i slavistiku Sveučilišta u Zadru, Zadar, Hrvatska

DOI:

https://doi.org/10.15291/csi.1090

Ključne riječi:

bugaršćica, Majka Margarita, Juraj Baraković, ruski jezik, prevođenje

Sažetak

U članku se analiziraju dva prijevoda bugaršćice Majka Margarita, zabilježene u poemi Jurja Barakovića Vila Slovinka, na ruski jezik. Iako oba prijevoda nastoje doslovno prevesti stih bugaršćice koji u ruskom pjesništvu ne postoji, u drugim prijevodnim rješenjima znatno se razlikuju. Kao temeljni nedostatak starijega prijevoda ističe se nedoslijednost u prevođenju paralelizama kao jednog od ključnih elemenata poetike teksta bugaršćice, dok je te elemente noviji prijevod nastojao očuvati.

Preuzimanja

Nema statistike

Reference

Preuzimanja

Objavljeno

01.01.2014.

Broj časopisa

Rubrika

Pregledni rad