Dijalog i jednostavna prošla glagolska vremena u "Brižinskim spomenicima" i glagolskim prenjima
DOI:
https://doi.org/10.15291/csi.262Sažetak
Rad istražuje nazočnost zajedničkih stilističkih odrednica što ih dijele "Brižinski spomenici" (prvi i treći su liturgijske formule skupne ispovijedi, a drugi, koji se još naziva i "Adhortatio ad poenitentiam", homiletički je nagovor na sakrament ispovijedi) i hrvatska glagoljska prenja. Glavni interes svih triju spomenika, baš kao i u prenjima, jest kako prikazati ideju kozmičkog sukoba između Dobra i Zla. Srednjovjekovni autor nema druge mogućnosti osim stilogeneuporabe jezičnih sredstava, u ovom slučaju dijaloških struktura i uporabe određenih glagolskih oblika (jednostavnih prošlih).
Preuzimanja
Reference
Roger D. A b r a h ams, "O izvedbi i oko nje", Narodna umjetnost , godišnjak Zavoda za istraživanje folklora instituta za filologiju i folkloristiku, knjiga XIX, Zagreb, 1982, str. 75 – 85.
Mikhail B a h t i n, Marksizam i filozofija jezika, (preveo Radovan Matijašević), Nolit, Beograd, 1980.
Eduard H e r c i g o n j a, "Elemente der syntaktisch – stilistischen Struktur der Adhortatio ad poenitentiam in ihrer Beziehung zur altkirchenslawischen literarischen Tradition", u: Freisinger Denkmäler, dr Rudolf Trofenik, Muenchen, 1968, str. 157. – 174.
Ivan G r a f e n a u e r, "Karolinška kateheza ter izvor Brižinskih spomenikov in Čina nadъ ispovêdająštiimь sę", Razprave znanstvenega društva, 13, Ljubljana, 1936.
Franc G r i v e c, Zarja stare slovenske književnosti, Ljudska knjigarna v Ljubljani, Ljubljana, 1942.
Milan G r o š e l j, "O rabi preteklih časov v Brižinskih spomenikih", Linguistica, 9, br. 1, Ljubljana, 1969, str. 13 – 15.
Josip H amm, "Adhortatio ad poenitentiam", Poseban otisak iz knjige Rad 344, JAZU, Odjel za filologiju, 14, Zagreb, 1966.
Eduard H e r c i g o nj a, Nad iskonom hrvatske knjige, Sveučilišna naklada Liber, Zagreb, 1983.
Eduard H e r c i g o nj a, Srednjovjekovna književnost - Povijest hrvatske književnosti, knjiga 2, Liber – Mladost, Zagreb, 1975.
Ivan I v a s, Ideologija u govoru, Hrvatsko filološko društvo, Zagreb, 1988.
Ernst K a s i r e r, Filozofija simboličkih oblika I i II, (prevela Olga Kostrešević), Novi Sad, 1985.
P. S. K o h a n, Istorija zapadnoevropske književnosti, Izdavačko preduzeće "Veselin Masleša", Sarajevo, 1958.
Jacques L e G o f f, Civilizacija srednjovjekovnog Zapada, (prevela Gordana V. Popović), Golden Marketing, Zagreb, 1998.
Jože P o g a č n i k, "Drugi Brižinski spomenik kot literarnozgodovinski problem", Slovo, br. 14, Zagreb, 1964, str. 78 – 100.
Slavomir S a m b u n j a k, Jezik i stil hrvatskih glagoljskih prenja, Književni krug, Split, 2000.
Mirna V e l č i ć, Uvod u lingvistiku teksta, Školska knjiga, Zagreb, 1987.
Zbornik Brižinski spomeniki, Znanstvenoraziskovalni center SAZU, Inštitut za slovensko literaturo in literarne vede, Ljubljana, 1996.
Čä~åÅáW== Janez G r d i n a, "Brižinski spomeniki kot dialoški tekst", str. 367 – 376.
Adam E. S u p r u n, "K лексической структуре Фрейэингиских листков", str. 267 – 288.
Ada V i d o v i č – M u h a, "Udeleženci govornega dejanja v I. in III. brižinskem spomeniku – njihova izrazna podoba in besedilna vloga", str. 229 – 238.
Franc J a k o p i n, "Prevajanje aorista in imperfekta v Brižinskih spomenikih", str. 177 – 184.


