Svako zlo za neko dobro – o fenomenu zla u hrvatskoj dijalektnoj frazeologiji
DOI:
https://doi.org/10.15291/csi.4908Ključne riječi:
dijalektna frazeologija, razina izraza, razina sadržaja, zlo, zloćaSažetak
U frazeologiji se zamjećuje veća brojnost negativno konotiranih frazema kojima se izražavaju nepoželjna obilježja, ponašanja, osobine ili vrijednosti. Za potrebe ovoga rada obrađuju se upravo frazemi iz toga spektra kojima se izražava nečija zloća ili zloba. Zasebno se usto promatraju i frazemi koji u svojoj strukturi sadrže leksem zlo. Fenomenu zla tako se pristupa na razini izraza i na razini sadržaja, čime se utvrđuju njegova konceptualizacija i motiviranost u frazeologiji. Pritom je frazem shvaćen u širemu smislu te se donose i ovjere drugih malih formi, poput npr. poslovica. Cilj je rada utvrditi koja se značenja ostvaruju frazemima sa sastavnicom zlo u hrvatskome jeziku, ali i koje su sastavnice najfrekventnije u njegovu izricanju te se tako utvrđuje i čovjekova percepcija određenih pojavnosti i realija koje ga okružuju. Građa koja se donosi u radu dijelom je ekscerpirana iz pisanih izvora, a dijelom prikupljena usmjerenim terenskim istraživanjem. Donose se potvrde koje pokrivaju šire govorno područje, tj. ovjerava se građa iz svih triju hrvatskih narječja. Na taj se način utvrđuje i rasprostranjenost pojedinih frazema, to jest njihova ovjerenost na razini hrvatskoga jezika u cjelini (pa i šire) ili isključivo pojedinoga govora. Pritom valja naglasiti da se potonji, regionalno specifični frazemi, mogu prikupiti i kao takvi odrediti isključivo usmjerenim radom na terenu, što dodatno naglašava važnost istraživanja dijalektne frazeologije u okviru hrvatskoga jezika.
Preuzimanja
Reference
Anić, Vladimir. Rječnik hrvatskoga jezika. Zagreb: Novi Liber.
Barčot, Branka. 2017. Lingvokulturologija i zoonimska frazeologija. Zagreb: Hrvatska sveučilišna naklada.
Bašić, Martina. 2021. Zač se reče…? Frazemi, izreke i poslovice crikveničko-vindoloskoga kraja. Crikvenica: Centar za kulturu Dr. Ivan Kostrenčić.
Bašić, Martina. 2024. „Rogi ribaru! (Čakavski frazemi sa sastavnicom rog)”. Rasprave Instituta za hrvatski jezik 50 (2): 259–279.
Bošnjak Botica, Tomislava. 2007. „Frazemi u govoru Lovreća kojima se izriču osobine”. Lovrećki libar 191–200.
Burger, Harald. 2010. Phraseologie. Eine Einführung am Beispiel des Deutschen. Berlin: Erich Schmidt Verlag.
Chevalier, Jean i Alain Gheerbrant. 1987. Rječnik simbola – mitovi, sni, običaji, geste, oblici, likovi, boje, brojevi. Zagreb: Nakladni zavod MH.
Fink, Željka. 1996. „Ruski i hrvatski frazemi s komponentama бог, черт (дьявол) i bog, vrag (đavo)”. Filologija 27: 17–24.
Fink Arsovski, Željka i sur. 2006. Hrvatsko-slavenski rječnik poredbenih frazema. Zagreb: Knjigra.
Fink Arsovski, Željka i sur. 2016. Hrvatsko-romansko-germanski rječnik poredbenih frazema. Zagreb: Knjigra.
Keber, Janez. 1996. Živali v prispodobah 1. Celje: Mohorjeva družba.
Keber, Janez. 1998. Živali v prispodobah 2. Celje: Mohorjeva družba.
Kovačević, Barbara. 2012. Hrvatski frazemi od glave do pete. Zagreb: Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje.
Kovačević, Barbara i Martina Bašić. 2012. „Crikvenički poredbeni frazemi i njihovi ekvivalenti u hrvatskome jezičnom standardu”. Rasprave Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje 38 (2): 357–384.
Macan, Željka. 2022. U četiri oka: o hrvatskim frazemima s brojevnom sastavnicom. Rijeka: Filozofski fakultet u Rijeci.
Opašić, Maja. 2022. Od Adama i Eve do Sudnjega dana: o hrvatskim biblijskim frazemima, poslovicama i izrekama. Zagreb: Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje.
Pavić, Ivana. 2014. Frazemi sa sastavnicom vrag/đavao u hrvatskom i ruskom jeziku. Diplomski rad. Zagreb: Filozofski fakultet u Zagrebu.
Peruško, Marija. 2010. Rječnik medulinskoga govora. Medulin: Društvo kulturnoumjetničkog stvaralaštva Mendula.
Petrovska, Lesja i Ana Dugandžić. 2023. „Značenjski potencijal frazema s komponentom oko/oko u hrvatskom i ukrajinskom jeziku”. Šareni filološki stručak. Zbornik u čast profesorici Željki Fink Arsovski. Ur. Branka Barčot i Anita Hrnjak. Zagreb: Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu – FF press: 163–171.
Teliya, Veronika i dr. 1998. „Phraseology as a Language of Culture: Its Role in the Representation of a Collective Mentality”. Phraseology Theory, Analysis, and Applications. Ur. Anthony Paul Cowie. Oxford: Clarendon Press: 55 – 75.
URL1: https://www.enciklopedija.hr/clanak/zlo (14. 2. 2025.)
URL2: Opačić, Nives. 2001. Što znači, odakle dolazi. Vijenac 204. https://www.matica.hr/vijenac/204/rodio-se-bog-15185/ (21. 10. 2025.)
URL3: https://slavium.wordpress.com/2016/08/29/crnobog-i-bjelobog/ (21. 10. 2025.)
Vidović Bolt, Ivana. 2011. Životinjski svijet u hrvatskoj i poljskoj frazeologiji I. Zagreb: Hrvatska sveučilišna naklada.
Vrgoč, Dalibor i Željka Fink Arsovski. 2008. Hrvatsko-engleski frazeološki rječnik. Croatian-English Dictionary of Idioms. Zagreb: Naklada Ljevak.



