"Istročakavština" Orlićeva prijevoda libra o jobu

Autor(i)

  • Lina Pliško Odjel za humanističke znanosti, Sveučilište Jurja Dobrile, Pula

DOI:

https://doi.org/10.15291/csi.762

Ključne riječi:

Knjiga o Jobu, Libar o Jobu, Drago Orlić, jugozapadni istarski dijalekt

Sažetak

Drago Orlić je koncem 2012. predstavio javnosti svoj prijevod biblijske Knjige o Jobu – Libar od Joba (Orlić, 2012.), kako na naslovnici knjige piše, na "istročakavski". U radu se obrađuje jezik prijevoda na fonološkoj i morfološkoj jezičnoj razini. Pjesnički se jezik promatra u kontekstu jezičnih značajki jugozapadnoga istarskog dijalekta (kojemu pripada mjesni govor Mandelića, autorova rodnog sela) i govora Svetvinčenta (središta istoimene općine kojoj administrativno pripadaju Mandelići). Zaključuje se da se u jeziku prijevoda na promatranim jezičnim razinama zrcale značajke jugozapadnoga istarskog dijalekta i mjesnoga govora Svetvinčenta, pa čak i one tipične arealne značajke: prelazak početnoga prednaglasnog o > u, gubljenje početnoga nenaglašenog u (i onoga od o), protetsko v. U množinskoj paradigmi imenica svih triju rodova primijećen je neznatan utjecaj hrvatskoga standardnog jezika.

Preuzimanja

Nema statistike

Reference

Preuzimanja

Objavljeno

01.01.2013.

Broj časopisa

Rubrika

Izvorni znanstveni članak