Naši pejorativi romanskoga podrijetla I

Autor(i)

  • Žarko Muljačić Sveučilište u Zadru

DOI:

https://doi.org/10.15291/radoviling.2302

Sažetak

U testamentu dubrovačkog krojača Raca1 iz god. 1363. nalazimo dvaput oblik chebre u značenju »koze«: »Anchora digo a vuy che ago IIII chebre a Stoycin de Macos. lo li ago dar ypp. III per debito. Vendi lu bou e le chebre et da li dinerj ala uxor mia Vidna: Se paga li debiti.« Kad sam 1955. god. pročitao u Državnom arhivu u Dubrovniku taj tekst, pomislio sam na etimološki neobjašnjen izraz kebara, o kome ARj. 4, str. 930, daje podatke za Dubrovnik i pobliže neodređen dio Hercegovine: »Kebara f. kao psovka (i u šali) starome ženskom čeljadetu. — U naše vrijeme u Dubrovniku »Stara kebaro!« P. Budmani. I u narodnoj zagoneci: Zaždih babu kebaru, sva izgorje živa, a žile ne mogoše.

Preuzimanja

Objavljeno

16.04.2018.

Broj časopisa

Rubrika

Articles