Jedna dubrovačko-engleska književna veza u 18. stoljeću
DOI:
https://doi.org/10.15291/radoviling.3331Sažetak
Još 1785. godine štampan je u Dubrovniku prijevod jedne engleske pjesme, kojoj je prevodilac dao naslov Idillio Inglese. Prijevod je štampan u posebnoj knjižici od 16 Strana (pp. 6—15) i to tako, da je na lijevoj strani engleski originalni tekst (koji je, u stvari, prvi engleski književni tekst štampan u našoj zemlji) bez naslova i imena autora, dok je na desnoj strani prijevod na talijanskom jeziku. Postojanje ove knjižice nije ostalo sasvim neprimijećeno. Kad je Ivan Milčetić, početkom ovoga stoljeća, proučavao ostavštinu Julija Bajamontija (prijatelja Miha Sorkočevića i Džona Rastića) našao je, među ostalim i knjižicu Idillio Inglese.
Preuzimanja
Broj časopisa
Rubrika
Articles