Les deux langues (le russe littéraire après la revolution)

Authors

DOI:

https://doi.org/10.15291/radoviling.2390

Abstract

C’est M. Lomonosov qui, en 1755, effectua la séparation définitive entre le slavon et le russe littéraire. La démocratisation ultérieure de la langue littéraire fut poursuivie au XIXе siècle par Karamzine et Pouchkine. Après la Révolution de 1918, ce développement a rencontré des obstacles inattendus. La majorité du peuple a vécu sous les tsars de l’héritage culturel du XVIIIе et mème du XVIIе siècle sans participer aux bienfaits de la civilisation moderne. Ce n’est que Maxime Gorki qui entreprend l’éducation des masses populaires. Cependant, sous l’influence de la mode littéraire de la fin du siècle, les tentatives de vulgarisation du russe littéraire firent apparaìtre la domination d’une prose rythmique contenant des pro vinci alismes incompréhensibles à la plupart des lecteurs. La lutte victorieuse de Gorki pour la pureté de la langue littéraire classique eut pour conséquence une persécution, sous Staiine, de la langue populaire vivante. Le style littéraire s’en est trouvé affadi. A l’heure actuelle, les puristes russes craignent que la langue vulgaire des casernes et méme des prisons ne se fasse de nouveau valoir par suite des changements sociaux recente, mais leurs efforts pour empecher la pénétration du vocabulaire populaire dans la langue littéraire ont été jusqu’ici inefficaces. L’investigation histoiique montrera uni jour s’ils ont eu raison ou non.

References

Published

2018-04-20

Issue

Section

Articles