Der Verfasser weist in seinem obigen Aufsatz weitere Einflüsse orien- talischer Dichter auf Zmaj nach. Wahrend seines Aufenthaltes in Wien von 1880—1889 wurde Zmaj in den dortigen Bibliotheken mit den in die deutsohe Sprache iibersetzten Werken der morgenländischen Literatur bekannt. Dabei lemte er auch die G e s c h ic h te d e r O s m a n is c h e n D ic h tk u n s t b is a u f u n s e r e Z e it in 4 Bänden von Joseph Hammer-Purgstall kennen, die in Budapest 1836/1837 erschienen war. Diesem Werke entnahm er viele Einzelheiten tiber das Leben mancher osmanischer Dichter und viele Verse ihrer Gedichte, die er später umarbeitete. Der grösste Teil Zmajs Nachbildungen, die sich in seiner Sammlung »Drugi istočni pesnici« (P e v a n ija , Novi Sad, 1882, S. 281—286) befinden, ist durch die Anregung der G e s c h ic h te d e r O s m a n is c h e n D ic h tk u n s t b is a u f u n s e re Z e it entstanden.