Daniil Harms, propala predstava (osporavanje drame)
DOI:
https://doi.org/10.15291/radovifilo.1737Sažetak
Pozni ruski avangardist Daniil Harms prevrednuje (estetski, etički, moralno i socijalno) čitav sustav realističke poetike. Mimetizmu kanonizirane književnosti suprostavlja se Harmsov amimetizam (metatekstualnost, citatnost, asocijativnost, redukcionizam , desemantizacija, defabularizacija, depersonalizacija, fragmentarizacija, alogizam , apsurd, infantilizam , ludizam , serijnost, slučaj, pomak, sraz verbalnih smislova...). Tvorbom nove fikcije autor vrši žanrovsko-stilsku dehijerarhizaciju i dekanonizaciju "zastarjele" književnosti. Uz prozu (roman prvenstveno, kao dominantni žanr realizma) i poeziju, i dramski tekstovi u Harmsa osporavaju važeće zakonitosti svoje gradnje, odstupanjem od bitnih osobina svog žanra, odnosno pretežito su konstruirani na parodiji postojećih žanrova s karakterističnim elementima groteske i cmog humora. Harmsovi nekonvencionalni dramski oblici, nastali uglavnom parodističkim ogoljavanjem tradicionalnih dramskih obrazaca, njihovim osporavanjem i destruiranjem (često do nultog stupnja!), označavat će, u sklopu "realne umjetnosti", težnju prema novoj, amimetičkoj drami, dakle i novom, "čistom", amimetičkom kazalištu.Reference
M. B a h t i n, Problemy poetiki Dostoevskogo, Moskva, Sovetskij pisatel', 1963. A. F 1 a k e r, Poetika osporavanja, Zagreb, Školska knjiga, 1982. A. A. Hansen-Love, "Umjetnost kao igra. Modeli ludizma između romantizma i postmodernizma", Ludizam, Zagreb, Zavod za znanost o književnosti FF/Slon, 1996, 19-33. (prijevod E. Ratković) J. Ph. J a c c a r d, "Teatar apsurda/'realni teatar'", Pojmovnik ruske avangarde 7, Zagreb, Gzh/Zavod za znanost o književnosti FF, 1990, 145-169. (prijevod I. Lukšić) J. Ph. J a c c a r d, Daniil Harms et la fin de l'avant-garde russe. Bem/Frankfurt am Main/New York, Peter Lang Verlag, 1991.
Z. M a t e k, "Daniil Harms: 'I sva književnost ruska...' (Uvod u Harmsovo osporavanje ruske književnosti 19. stoljeća)", Radovi FF, Zadar, 1995, 32-33(22-23), 235-242. M. M e j 1 a h, "O 'Elizavete Bam' Daniila Harmsa (predistorija, istorija postanovki, p'esa, tekst)", Stanford Slavic studies, Stanford, Stanford University, 1987, 163-205. R. F. P o l j a n e c / S . M. M a d a t o v a - P o l j a n e c , Rusko-hrvatski rječnik, Zagreb, Školska knjiga, 1973. S. S i g o v, "Oberui, izvori poetike", Pojmovnik ruske avangarde 3, Zagreb, Gzh/Zavod za znanost o književnosti FF, 1985,135-144. (prijevod M. Medarić-Kovačić) J. Stelleman, "An analysis of Elizaveta Bam", Russian Literature, 1985, 17-4,319-352. V. Š k 1 o v s k i, "O snovima u boji", Mogućnosti, 1968, 9-10, 1153-1154. (prijevod A. Flaker) V. Šklovski, Građa i stil u Tolstojevom romanu "Rat i mir", Beograd, Nolit, 1984. (prijevod B. Rajčić) A. V 1 a š i ć-A n i ć, Harms i dadaizam, Magistarski rad, FF Zagreb, 1991.
Z. M a t e k, "Daniil Harms: 'I sva književnost ruska...' (Uvod u Harmsovo osporavanje ruske književnosti 19. stoljeća)", Radovi FF, Zadar, 1995, 32-33(22-23), 235-242. M. M e j 1 a h, "O 'Elizavete Bam' Daniila Harmsa (predistorija, istorija postanovki, p'esa, tekst)", Stanford Slavic studies, Stanford, Stanford University, 1987, 163-205. R. F. P o l j a n e c / S . M. M a d a t o v a - P o l j a n e c , Rusko-hrvatski rječnik, Zagreb, Školska knjiga, 1973. S. S i g o v, "Oberui, izvori poetike", Pojmovnik ruske avangarde 3, Zagreb, Gzh/Zavod za znanost o književnosti FF, 1985,135-144. (prijevod M. Medarić-Kovačić) J. Stelleman, "An analysis of Elizaveta Bam", Russian Literature, 1985, 17-4,319-352. V. Š k 1 o v s k i, "O snovima u boji", Mogućnosti, 1968, 9-10, 1153-1154. (prijevod A. Flaker) V. Šklovski, Građa i stil u Tolstojevom romanu "Rat i mir", Beograd, Nolit, 1984. (prijevod B. Rajčić) A. V 1 a š i ć-A n i ć, Harms i dadaizam, Magistarski rad, FF Zagreb, 1991.
Preuzimanja
Objavljeno
20.04.2018.
Broj časopisa
Rubrika
Izvorni znanstveni rad