Every Evil Hides a Blessing–The Phenomenon of Evil inCroatian Dialect Phraseology
DOI:
https://doi.org/10.15291/csi.4908Keywords:
dialect phraseology, expression level, content level, evil, maliceAbstract
In phraseology, a greater number of negatively connoted idioms are observed, which express undesirable attributes, behaviours, traits, or values. This study focuses specifically on idioms from this spectrum that convey malice or evilness. Separately, idioms containing the lexeme “evil” in their structure are also examined. The problem of evil is thus approached at the level of expression and content, establishing its conceptualisation and motivation in phraseology. In this context, the idiom is understood in a broader sense, and examples of other shorter forms, such as proverbs, are also included. The aim of the study is to determine the meanings realised by the component “evil” in Croatian phraseology, as well as which components are most frequent in its expression, thereby shaping human perception of certain phenomena and realities that surround them. The material presented in the study is partly excerpted from written sources and partly collected through targeted field research. The presented examples cover a wider speaking area, that is, the material from all three Croatian dialects is attested. This method establishes the distribution of specific idioms, that is, their attestation at the level of the Croatian language as a whole (and beyond) or exclusively within a particular dialect. It should be emphasised that regionally specific idioms can only be collected and identified through targeted fieldwork, which further highlights the importance of dialectal phraseology research within the Croatian language.
Downloads
References
Anić, Vladimir. Rječnik hrvatskoga jezika. Zagreb: Novi Liber.
Barčot, Branka. 2017. Lingvokulturologija i zoonimska frazeologija. Zagreb: Hrvatska sveučilišna naklada.
Bašić, Martina. 2021. Zač se reče…? Frazemi, izreke i poslovice crikveničko-vindoloskoga kraja. Crikvenica: Centar za kulturu Dr. Ivan Kostrenčić.
Bašić, Martina. 2024. „Rogi ribaru! (Čakavski frazemi sa sastavnicom rog)”. Rasprave Instituta za hrvatski jezik 50 (2): 259–279.
Bošnjak Botica, Tomislava. 2007. „Frazemi u govoru Lovreća kojima se izriču osobine”. Lovrećki libar 191–200.
Burger, Harald. 2010. Phraseologie. Eine Einführung am Beispiel des Deutschen. Berlin: Erich Schmidt Verlag.
Chevalier, Jean i Alain Gheerbrant. 1987. Rječnik simbola – mitovi, sni, običaji, geste, oblici, likovi, boje, brojevi. Zagreb: Nakladni zavod MH.
Fink, Željka. 1996. „Ruski i hrvatski frazemi s komponentama бог, черт (дьявол) i bog, vrag (đavo)”. Filologija 27: 17–24.
Fink Arsovski, Željka i sur. 2006. Hrvatsko-slavenski rječnik poredbenih frazema. Zagreb: Knjigra.
Fink Arsovski, Željka i sur. 2016. Hrvatsko-romansko-germanski rječnik poredbenih frazema. Zagreb: Knjigra.
Keber, Janez. 1996. Živali v prispodobah 1. Celje: Mohorjeva družba.
Keber, Janez. 1998. Živali v prispodobah 2. Celje: Mohorjeva družba.
Kovačević, Barbara. 2012. Hrvatski frazemi od glave do pete. Zagreb: Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje.
Kovačević, Barbara i Martina Bašić. 2012. „Crikvenički poredbeni frazemi i njihovi ekvivalenti u hrvatskome jezičnom standardu”. Rasprave Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje 38 (2): 357–384.
Macan, Željka. 2022. U četiri oka: o hrvatskim frazemima s brojevnom sastavnicom. Rijeka: Filozofski fakultet u Rijeci.
Opašić, Maja. 2022. Od Adama i Eve do Sudnjega dana: o hrvatskim biblijskim frazemima, poslovicama i izrekama. Zagreb: Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje.
Pavić, Ivana. 2014. Frazemi sa sastavnicom vrag/đavao u hrvatskom i ruskom jeziku. Diplomski rad. Zagreb: Filozofski fakultet u Zagrebu.
Peruško, Marija. 2010. Rječnik medulinskoga govora. Medulin: Društvo kulturnoumjetničkog stvaralaštva Mendula.
Petrovska, Lesja i Ana Dugandžić. 2023. „Značenjski potencijal frazema s komponentom oko/oko u hrvatskom i ukrajinskom jeziku”. Šareni filološki stručak. Zbornik u čast profesorici Željki Fink Arsovski. Ur. Branka Barčot i Anita Hrnjak. Zagreb: Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu – FF press: 163–171.
Teliya, Veronika i dr. 1998. „Phraseology as a Language of Culture: Its Role in the Representation of a Collective Mentality”. Phraseology Theory, Analysis, and Applications. Ur. Anthony Paul Cowie. Oxford: Clarendon Press: 55 – 75.
URL1: https://www.enciklopedija.hr/clanak/zlo (14. 2. 2025.)
URL2: Opačić, Nives. 2001. Što znači, odakle dolazi. Vijenac 204. https://www.matica.hr/vijenac/204/rodio-se-bog-15185/ (21. 10. 2025.)
URL3: https://slavium.wordpress.com/2016/08/29/crnobog-i-bjelobog/ (21. 10. 2025.)
Vidović Bolt, Ivana. 2011. Životinjski svijet u hrvatskoj i poljskoj frazeologiji I. Zagreb: Hrvatska sveučilišna naklada.
Vrgoč, Dalibor i Željka Fink Arsovski. 2008. Hrvatsko-engleski frazeološki rječnik. Croatian-English Dictionary of Idioms. Zagreb: Naklada Ljevak.



