Linguistic Advice of the Journal Jezik during the Editorship of Ljudevit Jonke

Authors

DOI:

https://doi.org/10.15291/csi.4905

Keywords:

history of language counselling, journal Jezik, linguistic advice, language consultants, Ljudevit Jonke

Abstract

Nowadays, language consultancy follows trends, so advice is published in the media, on different platforms, social groups, and alike. However, in the past, advice was only published in language consultants, or in magazines, which often depicted useful language interests and ruling linguistic attitudes. In this context, we can also talk about the history of language counselling, with the literature generally dividing it into four periods (Rišner 2006, Protuđer 2011, Baraban 2018, etc.). In this paper, the focus will be precisely on the period after the Second World War, that is, from 1952, when the journal Jezik was launched, which was seldom mentioned in the literature, but was extremely fruitful in terms of advice. Ljudevit Jonke was the editor-in-chief of Jezik from its foundation until 1970. During that period, together with his colleagues and members of the editorial board, he wrote, among other things, language tips. This paper provides an overview of the tips given in the Questions and Answers section, as well as relevant articles. In this review, particular attention will be given to articles– that is, as indicated, to readers’ questions addressed to the journal Jezik and to the section Linguistic Advice, which featured responses by prominent Croatian linguists led by Ljudevit Jonke and Mate Hraste, Milan Moguš, Petar Skok, Josip Hamm, Josip Vončina, Božidar Finka, Rikard Simeon, Slavko Pavešić, Zlatko Vince, Stjepan Babić, Vladimir Anić, as well as contributions by other linguists, including those from the former Yugoslavia.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Anić, Vladimir. 1957. „Ima li razlike između ʻcioʼ i ʻčitavʼ?”. Jezik 6 (5): 141 –143.

Anić, Vladimir. 1965. „Portugal ili Portugalija”. Jezik 13 (5): 154 –155.

Babić, Stjepan, 1956. „Aktualan ili aktuelan”. Jezik 5 (2): 61–62.

Babić, Stjepan. 1955. „Neka pitanja u vezi s imenicama na -ost”. Jezik 4 (5): 145–148.

Babić, Stjepan. 1962. „Dvije nepotrebe promjene: izvadak – izvod, knjižnica – biblioteka”. Jezik 10 (3): 95.

Babić, Stjepan. 1963. „Duljina ili dužina”. Jezik 11 (2), 62–63.

Babić, Stjepan. 1963. „Priobalni – što je to?”. Jezik 11 (1): 26–26.

Babić, Stjepan. 1964. „Kakva je razlika između je li? i da li?”. Jezik 12 (2): 57–58.

Babić, Stjepan. 1964. „Smije li se upotrebljavati zamjenički si?”. Jezik 12 (4): 118–119.

Babić, Stjepan. 1966. „O pogrešnoj upotrebi prijedloga nad i kod”. Jezik 14 (2): 59–61.

Babić, Stjepan. 1967. „Kojega je roda jugo?”. Jezik 15 (3): 88–90.

Babić, Stjepan. 1969. „Vrst ili vrsta”. Jezik 17 (1): 20–21.

Babić, Stjepan. 2004. Hrvanja hrvatskoga: hrvatski u koštacu sa srpskim i u klinču s engleskim. Zagreb: Školska knjiga.

Badurina, Lada i Nikolina Palašić. 2018. „Polemike o hrvatskome jeziku i jezikoslovnim temama u 20. stoljeću”. Povijest hrvatskoga jezika, knjiga V. 20. stoljeće – prvi dio. Ur. Ivo Pranjković i Marko Samardžija. Zagreb: CROATICA: 479–525.

Badurina, Lada. 2010. „Standardizacijski procesi u 20. stoljeću“. Književne prakse sedamdesetih. Zbornik radova 38. seminara Zagrebačke slavističke škole. Ur. Krešimir Mićanović. Zagreb: FF press: 69–101. URL: https://zagrebacka-slavisticka-skola.com/article.php?id=1781&naslov=standardizacijski-procesi-u-20-stoljecu (22. 7. 2024)

Baraban, Borko. 2018. „Jezično kultiviranje hrvatskoga jezika i jezično savjetništvo u 20. st.”. Povijest hrvatskoga jezika, knjiga V. 20. stoljeće – prvi dio. Ur. Ivo Pranjković i Marko Samardžija. Zagreb: Društvo za promicanje hrvatske kulture i znanosti CROATICA: 441– 477.

Bašić, Nataša. 2017. „Deklaracija o nazivu i položaju hrvatskog književnog jezika u povijesti hrvatskoga jezika i jezikoslovlja”. Jezik 64 (1): 3–14.

Boranić, Dragutin. 1951. Pravopis hrvatskoga ili srpskoga jezika. Zagreb: Školska knjiga.

Brozović, Dalibor. 2008. Povijest hrvatskoga književnog i standardnoga jezika. Zagreb: Školska knjiga.

Brabec Ivan, Mate Hraste i Sreten Živković. 1952. Gramatika hrvatskoga ili srpskoga jezika. Zagreb: Školska knjiga.

Finka, Božidar. 1953. „Posuditi i pozajmiti (uzajmiti)”. Jezik 2 (3): 89– 90.

Finka, Božidar. 1970. „O pisanju imena trgova i ulica”. Jezik 18: 27–28.

Finka, Božidar. 1977. „Slavko Pavešić (1912. – 1975.)”. Rasprave: Časopis Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje 3 (1): 5 –17.

Frančić, Anđela. 2019. „In memoriam Milan Moguš”. Croatica 43 (63): 145–151.

Guberina, Petar. 1956. „Dr. Petar Skok”. Jezik 4 (6): 97–99.

Ham, Sanda. 2007. „Ljudevit Jonke kao Jezikov urednik i suradnik”. Jezik 54 (3): 86–93.

Hamm, Josip. 1952. „Pisanje tuđih imena”. Jezik 1 (1): 29–31.

Hamm, Josip. 1952. „Slovenski ili slovenački”. Jezik 1 (1): 28–29.

Hamm, Josip. 1953. „Imenica s predmetkom pre-”. Jezik 2 (4): 97–102.

Hamm, Josip, Mate Hraste i Ljudevit Jonke. 1957. „Zajedničke emisije naših radiostanica”. Jezik 6 (4).

Hekman, Jelena (ur.). 1997. Deklaracija o nazivu i položaju hrvatskog književnog jezika: građa za povijest Deklaracije. Zagreb: Matica hrvatska.

Hraste, Mate. 1952. „O izvođenju etnika od geografskih imena”. Jezik 1(1): 21–24.

Hraste, Mate. 1952. „Peti svibanj ili peti svibnja”. Jezik 1 (4): 121.

Hraste, Mate. 1952. „Stari Grad, Starograđanin i starogradski”. Jezik 1 (3): 74–76.

Hraste, Mate. 1953. „O ženskim prezimenima”. Jezik 2 (5): 136–140.

Hraste, Mate. 1954. „O upotrebi prijedloga ʻnaʼ umjesto ʻuʼ uz geografska imena”. Jezik 3 (3): 70–72.

Hraste, Mate. 1956. „O deklinaciji izraza Radio Zagreb”. Jezik 5 (1): 28–29.

Hraste, Mate. 1956. „Putujem za Rijeku ili putujem u Rijeku”. Jezik 5 (3): 89–90.

Hraste, Mate. 1957. „O značenju i upotrebi imenica -ište”. Jezik 6 (1): 1–3.

Hraste, Mate. 1959. „Kolodvor”. Jezik 8 (1): 30.

Hraste, Mate. 1964. „Genovežanin, Denovežanin ili Genovez”. Jezik 12 (1): 21– 23.

Jezik: časopis za kulturu hrvatskoga jezika. URL: https://hrcak.srce.hr/jezik (31. 7. 2025.)

Jonke, Ljudevit. 1952. „Izgubiti od koga ili izgubiti s kim”. Jezik 1 (3): 90.

Jonke, Ljudevit. 1952. „O jeziku naših novina”. Jezik 1 (2) 50–54.

Jonke, Ljudevit. 1952. „Prijevod, prijepis, prijenos ili prevod, prepis, prenos”. Jezik 1 (2): 59.

Jonke, Ljudevit. 1952. „To nije za vjerovat”. Jezik 1 (5): 151–152.

Jonke, Ljudevit. 1953. „Čitajući jednog dana novine”. Jezik 2 (4): 124 –127.

Jonke, Ljudevit. 1953. „O upotrebi tuđih riječi”. Jezik 2 (1): 1– 4.

Jonke, Ljudevit. 1954. „Nedopustiv jezični nemar”. Jezik 3 (1) 31–32.

Jonke, Ljudevit. 1954. „Šestogodišnja ili šestgodišnja -škola?”. Jezik 3 (4): 125–126.

Jonke, Ljudevit. 1954. „Žitarica ili žito”. Jezik. 3 (4): 124–125.

Jonke, Ljudevit. 1955. „Nekoliko kraćih odgovora”. Jezik 4 (1): 30–32.

Jonke, Ljudevit. 1956. „Razočaranje ili razočarenje”. Jezik 5 (2): 60–61.

Jonke, Ljudevit. 1956. „Zašto povijest i vjesnik, a ne povjest i vijesnik”. Jezik 5 (3):

– 91.

Jonke, Ljudevit. 1956. „Zlatarićeva ulica ili Zlatarića ulica”. Jezik 5 (1): 31–32.

Jonke, Ljudevit. 1957. „Neću ili ne ću”. Jezik 6 (4): 125 – 126.

Jonke, Ljudevit. 1958. „Obalni ili pribrežni?”. Jezik 6 (1): 28–29.

Jonke, Ljudevit. 1964. Književni jezik u teoriji i praksi. Zagreb: Znanje.

Jonke, Ljudevit. 1969. „Rikard Simeon Rječnik lingvističkih naziva”. Jezik 17 (4): 124–125.

Lisac, Josip. 2010. „Slavist Josip Hamm”. Kolo 3-4. URL: https://www.matica.hr/kolo/316/Slavist%20Josip%20Hamm%20/ (4. 9. 2024.)

Maretić, Tomo. 1924. Hrvatski ili srpski jezični savjetnik: za sve one, koji žele dobro govoriti i pisati književnim jezikom. Dopuna Broz-Ivekovićevu „Rječniku hrvatskoga jezika”. Zagreb: Jugoslavenska akademija znanosti i umjetnosti.

Matica hrvatska. "Zlatko Vince". URL: https://www.matica.hr/knjige/autor/337/ (5. 9. 2024.)

Mićanović, Krešimir. 2012. „Jezična politika s kraja 60-ih i s početka 70-ih: u procijepu između autonomije i centralizma”. Hrvatsko proljeće. 40 godina poslije. Ur. Tvrtko Jakovina. Zagreb: Filozofski fakultet i Fakultet političkih znanosti Sveučilišta u Zagrebu: 271–290.

Moguš, Milan. 1953. „Starigrad, Starigrađanin i starigradski”. Jezik 2 (1): 24–25.

Pavešić, Slavko. 1953. „Pojednostavniti ili pojednostaviti”. Jezik 2 (5): 150–151.

Pavešić, Slavko. 1956. „Daljnji – dalji”. Jezik 5 (4): 127–128.

Pavešić, Slavko. 1957. „Pejsaž ili pejzaž”. Jezik 6 (2): 57–57.

Pavešić, Stjepan. 1953. „Dnevno, sedmično, mjesečno, godišnje?”. Jezik 2 (5): 151.

Pranjković, Ivo. 2006. „Hrvatski jezik od godine 1945. do 2000.” Hratski jezik. Zbornik radova sa znastvenoga skupa što je održan u palači Matice Hrvatske . Ur. Jelena Hekman. Zagreb: Matica hrvatska: 25–29.

Pranjković, Ivo. 2015. „Filološke škole i hrvatski standardni jezik u drugoj polovici 19. stoljeća”. Povijest hrvatskoga jezika 4. knjiga 19. stoljeće. Ur. Josip Lisac, Ivo Pranjković i Marko Samardžija. Zagreb: Croatica: 77 –113.

Protuđer, Ilija. 2004. „Povijesni kronološki pregled hrvatskih jezičnih savjetnika (od početaka) 1904. do 2004.”. Kolo 2. URL: https://www.matica.hr/kolo/296/povijesni-kronoloski-pregled-hrvatskih-jezicnih-savjetnika-od-pocetka-1904-do-2004-20260/ (16. 7. 2024.)

Rišner, Vlasta. 2006. „Hrvatsko jezično savjetništvo u 20. stoljeću”. Hrvatski jezik u XX. stoljeću. Ur. Jelena Hekman. Zagreb: Matica hrvatska: 367–393.

Samardžija, Marko. 2006. „Hrvatski jezik od početka XX. stoljeća do godine 1945”. Hrvatski jezik u XX. stoljeću. Ur. Jelena Hekman. Zagreb: Matica hrvatska: 9–28.

Simeon, Rikard. 1953. „Ponovo ili ponovno”. Jezik 2 (4): 123–124.

Simeon, Rikard. 1953. „ʽU vezi čegaʼ ili ʽu vezi s čimʼ?”. Jezik 2 (4): 124.

Šimunić, Petar. 2013. „Akademik Božidar Finka – djelo i djelovanje”. Hrvatski dijalektološki zbornik 18: 13–17.

Šipka, Milan, 1961. „Kemička čistiona ili kemijska čistionica”. Jezik 9 (2): 62–63.

Šipka, Milan. 1963. „Nastavno gradivo ili nastavna građa”. Jezik 11 (5): 153–156.

Šipka, Milan. 1958. „Broj i brojka”. Jezik 6 (5): 140–146.

Šipka, Milan. 1958. „Domaći zadatak ili domaća zadaća”. Jezik 6 (5): 159–160.

Šipka, Milan. 1959. „Na raspoloženju ili na raspolaganju”. Jezik 9 (2): 58–59.

Skok, Petar, 1954. „Unakrštavanje dviju sintaktičkih konstrukcija”. Jezik 3 (4): 124.

Vince, Zlatko. 1954. „…Ni ne ili…i ne?”. Jezik 3 (1): 24–25.

Vince, Zlatko. 1954. „Drugarica direktor, gospođa profesor ili drugarica direktorica, gospođa profesorica?”. Jezik 3 (4): 113–118.

Vince, Zlatko. 1954. „Gdje, kuda, kamo?”. Jezik 3 (3): 90– 91.

Vončina, Josip. 1952. „Je li pošto uzročni ili vremenski veznik”. Jezik 1 (3): 91.

Vončina, Josip. 1956. „Nazivi za sportaše u našem jeziku”. Jezik 5 (3): 82–84.

Published

2026-01-08

Issue

Section

Review article