Behind the scenes of machine translation

for a sustainable, ethical, and collaborative use of machine translation in multilingual scholarly communication: a workshop report

Authors

  • Susanna Fiorini OPERAS Research Infrastructure, Belgium

DOI:

https://doi.org/10.15291/libellarium.4519

Keywords:

artificial intelligence (AI), multilingualism, scholarly communication, sustainability, translation technologies

Abstract

Over the last few years, the scientific community has started to look at AI-based translation tools as possible solutions for promoting multilingualism in scholarly communication and thus establishing a more linguistically-inclusive landscape in academic research. But how sustainable are these technologies? What is their impact on multilingual communication? The workshop Behind the scenes of machine translation: for a sustainable, ethical and collaborative use of machine translation in multilingual scholarly communication aimed at providing insights into the main challenges related to AI sustainability, with a special focus on scholarly communication. Engaging with a diversity of potential users through interactive discussions and research data, the workshop highlighted the importance of skill-sharing and multi-stakeholder action to promote a sustainable and informed use of AI technologies within the scientific community and beyond.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Amano, Tatsuya, Valeria Ramírez-Castañeda,Violeta Berdejo-Espinola, Israel Borokini, Shawan Chowdhury, Marina Golivets, Juan David González-Trujillo, Flavia Montaño-Centellas, Kumar Paudel, Rachel Louise White, & Diogo Veríssimo. 2023. The manifold costs of being a non-native English speaker in science. PLoS Biol 21(7): e3002184. https://doi.org/10.1371/journal.pbio.3002184.

Di Bitetti, Mario S., & Julián A. Ferreras. 2017. Publish (in English) or perish: The effect on citation rate of using languages other than English in scientific publications. Ambio 46(1): 121-127. https://doi.org/10.1007/s13280-016-0820-7.

Fiorini, Susanna. 2024. Exploratory studies for the creation of a technology-aided collaborative translation service in open scholarly communication. https://doi.org/10.5281/zenodo.10972986.

Fiorini, Susanna. 2025. Multilingual information in the age of AI: findings and perspectives. In OPERAS AISBL, Suzanne Dumouchel, Marlen Töpfer, Lorena Caliman Fontes, & Carol Delmazo. "Fostering trust in the digital age". Zenodo. https://doi.org/10.5281/zenodo.14621383.

OPERAS AISBL, Suzanne Dumouchel, Marlen Töpfer, Lorena Caliman Fontes, & Carol Delmazo. 2025. "Fostering trust in the digital age“. Zenodo. https://doi.org/10.5281/zenodo.14621383.

Ramírez-Castañeda, Valeria 2020. Disadvantages in preparing and publishing scientific papers caused by the dominance of the English language in science: The case of Colombian researchers in biological sciences. PLoS ONE 15(9): e0238372. https://doi.org/10.1371/ journal.pone.0238372.

Shumailov, Ilia, Zakhar Shumaylov, Yiren Zhao, Yarin Gal, Nicolas Papernot, Ross Anderson. 2023. The curse of recursion: training on generated data makes models forget. https://arxiv.org/abs/2305.17493.

Talbot, Charles, & Rafael Torres. 2024. Operating model for a technology-aided collaborative translation service dedicated to open scholarly communication. https://doi.org/10.5281/zenodo.10972976.

Taşkın, Zehra, Güleda Doğan, Emanuel Kulczycki, & Alesia Ann Zuccala. 2020. Science needs to inform the public. That can’t be done solely in English. LSE blog. https://eprints.lse.ac.uk/105125/1/covid19_2020_06_18_long_read_science_needs_to_inform_the_public.pdf.

Thompson, Brian, Mehak Preet Dhaliwal, Peter Frisch, Tobias Domhan, & Marcello Federico. 2024. A shocking amount of the web is machine translated: insights from multi-way parallelism. https://doi.org/10.48550/arXiv.2401.05749.

Vanallemeersch, Tom, Sara Szoc, Kristin Migdisi, Laurens Meeus, Macken Lieve, & Arda Tezcan. 2024. Machine translation evaluation in the context of scholarly communication. https://doi.org/10.5281/zenodo.10972872.

Vinuesa, Ricardo, Hossein Azizpour, Iolanda Leite, Madeline Balaam, Virginia Dignum, Sami Domisch, Anna Felländer, Simone Daniela Langhans, Max Tegmark, & Francesco Fuso Nerini. 2020. The role of artificial intelligence in achieving the Sustainable Development Goals. Nat Commun 11, 233. https://doi.org/10.1038/s41467-019-14108-y.

Downloads

Published

2026-02-23

How to Cite

“Behind the Scenes of Machine Translation: for a Sustainable, Ethical, and Collaborative Use of Machine Translation in Multilingual Scholarly Communication: A Workshop Report”. 2026. Libellarium: Journal for Research in the Field of Information and Related Sciences 16 (1): 67-75. https://doi.org/10.15291/libellarium.4519.