Marulić's Claudian

Authors

  • Bratislav Lučin Književni krug Split – Marulianum

DOI:

https://doi.org/10.15291/csi.341

Abstract

At the beginning of 2005 the author of this article established that a copy of a poem by Claudius Claudianus (circa 370/75-circa 404) on the last pages of the famous Trogir codex (Codex Parisiensis lat. 7989 olim Traguriensis) was written by the Croatian writer Marko Marulić. This discovery prompted him to thoroughly investigate the entire codex after which he reached conclusions which have significant implications not only for thephilological studies of Marulić but also for the history of this famous manuscript in general. These discoveries will be described elsewhere. The theme of this paper is Marulić’s copy of Claudian’s poem Phoenix (Carm.min.27) and it will attempt to give answers to three questions. What original did Marulić use to make his copy? When was it made? What motivated it? (In other words: why was Claudian important to Marulić; why did he copy precisely this poem?) In the absence of other data, the answer to the first question is based on a textual and paleographic analysis of the transcript. On the basis of this it is concluded that Marulić’s original was a manuscript and not a published edition. On the basis of a comparison of the handwriting in the copy of Phoenix with Marulić’s other autographs, some of which can be at least approximately dated, it can be established that the copy of the Phoenix probably derives from the 80ies of the 15th century. Firmer evidence can be found for the answer to the third question. Marulić devoted to Claudius two pages of his epigraphic treatise In epigrammata priscorum commentarius. Copying the inscription (CIL VI 1710=Dessau 2949) which the Roman Senate placed to honor Claudius while he was still alive, Marulić in his accompanying commentary expressed a short but clear praise of the Roman poet: he is worthy of being compared with his predecessors and he superceded those that followed. It is impossible to establish whether Marulić considered Claudian a Christian or a pagan. However, the story of the fabulous bird phoenix which arises out of its own ashes for the Christians always has had the symbolic meaning of the resurrection of Christ. Marulić must have known this meaning. The Christian symbolic meaning of the theme as well as the high esteem in which he held  Claudian as a poet were sufficient reasons why the humanist from Split copied Phoenix on the empty pages of his precious codex. As an appendix the author publishes the first edition of Marulić’s copy of Claudian’s poem.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Aurelije Augustin, 1982: O državi Božjoj / De civitate Dei. Svezak prvi (knjiga I-X), s latinskog izvornika preveo Tomislav Ladan, Kršćanska sadašnjost, Zagreb.

Josip Badalić, 1952: Inkunabule u Narodnoj Republici Hrvatskoj, JAZU, Zagreb (Djela JAZU, knj. 45)

Anđelko Badurina (ur.), 1979: Leksikon ikonografije,liturgikeisimbolikezapadnogkršćanstva, Sveučilišna naklada Liber, Kršćanska sadašnjost, Institut za povijest umjetnosti, Zagreb.

Theodor Birt, 1892: Claudii Claudiani Carmina, recensuit Theodorus Birt, Berolini, apud Weidmannos (Monumenta Germaniae historica, Auctorum antiquissimorum tomus X)

Robert Browning, 1983: "Poetry", u: Kenny i Clausen (ur.), 1983.

Gian Biagio Conte, 1999: Latin Literature: A History. Translated by Joseph B. Sodolow. The Johns Hopkins University Press, Baltimore and London.

Albinia Catherine de la Mare, 1976: "The Return of Petronius to Italy", u: Medieval Learning and Literature. Essays presented to Richard William Hunt. Edited by J. J. G. Alexander and M. T. Gibson, Clarendon Press, Oxford, str. 220-254.

Albrecht Dihle, 1994: Greek and Latin Literature of the Roman Empire: From Augustus to Justinian, translated by Manfred Malzahn, Routledge, London.

Branimir Glavičić, 2001: "Marulićev pravopis u latinskim autografima",Colloquia Maruliana X, Književni krug Split – Marulianum, Split, str. 55-61.

Veljko Gortan, 1969: "Ivan Lučić i trogirski kodeks Petronijev", u: Zbornik Historijskog instituta Jugoslavenske akademije, JAZU, Zagreb, str. 109-114.

John Barrie Hall, 1985: Claudii Claudiani Carmina, edidit John Barrie Hall, B. G. Teubner, Leipzig.

Antun Slavko Kalenić, 1986: Petronije Arbiter, Satirikon ili vragolaste pripovijesti, prijevod i popratni tekstovi Antun Branko [sic] Kalenić, Zagreb.

E. J. Kenny i W. V. Clausen (ur.), 1983: The Cambridge History of Classical Literature. Volume II, Part 5: The Later Principate, Cambridge University Press, Cambridge.

Bratislav Lučin, 1992: "Od uskarsa Isusova - Marulićeva parafraza Venancija Fortunata", Colloquia Maruliana I, Književni krug Split, str. 95-119.

Bratislav Lučin, 1997: "Studia humanitatis u Marulićevoj knjižnici", Colloquia Maruliana VI, Književni krug Split – Marulianum, Split, str. 169-203.

Bratislav Lučin, 2001: "Marulićeve knjige i rukopisi", u: Split Marulićeva doba. Muzej grada Splita, 22. studenoga 2001 – 11. siječnja 2002 (katalog izložbe), ur. Goran Borčić, Muzej grada Splita, Split, str. 18-30.

Bratislav Lučin, 2005a: "O ovom izdanju i o jeziku Marulićevih latinskih stihova", u: Marko Marulić, Latinski stihovi, priredili i preveli Bratislav Lučin i Darko Novaković, Književni krug Split, str. 9-42 (Sabrana djela Marka Marulića, Knjiga petnaesta)

Bratislav Lučin, 2005b: "Marulićeva ruka na trogirskom kodeksu Petronija (Codex Parisiensis lat. 7989 olim Traguriensis), Colloquia Maruliana XIIII, Književni krug Split – Marulianum, Split, str. 315-322.

Bratislav Lučin, 2006: "Od marginalija do matice: Marul, Katul i trogirski kodeks Petronija" (sažetak izlaganja), u: Marulićevi dani 2006 (programska knjižica), ur. Branko Jozić i Bratislav Lučin, Književni krug Split – Marulianum (u tisku)

Marko Marulić, 2000: Marci Maruli Repertorium III (P-Z, Index nominum), e codice Romano in lucem edidit Branimir Glavičić, Književni krug Split.

Marko Marulić, 2005: "Marulićeva oporuka", priredio i preveo Lujo Margetić; Repertorium librorum i Inventarium librorum priredio i preveo Bratislav Lučin, Colloquia Maruliana XIIII, Književni krug Split – Marulianum, Split, str. 25-71.

Marina Milićević, 1997: Klaudije Klaudijan, Otmica Prozerpine, priredila i prevela Marina Milićević, Latina et Graeca, Zagreb.

Darko Novaković, 1997: "Dva nepoznata Marulićeva rukopisa u Velikoj Britaniji: Ms Add. A. 25 u oxfordskoj Bodleiani i Hunter 334 u Sveučilišnoj knjižnici u Glasgowu", Colloquia Maruliana VI, Književni krug Split – Marulianum, Split, str. 5-31.

Darko Novaković, 1998: "Zašto nam je važan Marulićev Repertorij?", Colloquia Maruliana VII, Književni krug Split – Marulianum, Split, str. 9-26.

Darko Novaković, 1999: Marko Marulić, Glasgowski stihovi, preveo i priredio Darko Novaković, Matica hrvatska, Zagreb.

Mladen Parlov, 2000: "Još jedna knjiga iz Marulićeve biblioteke", Colloquia Maruliana IX, Književni krug Split – Marulianum, Split, str. 305-314.

F. J. E. Raby, 21997: A History of Secular Latin Poetry in the Middle Ages, Volume I, Clarendon Press, Oxford.

Maria Lisa Ricci, 1981: Claudii Claudiani Phoenix (carm. min. 27), introduzione e commento a cura di Maria Lisa Ricci, Edipuglia, Bari.

Maria Lisa Ricci, 2001: Claudii Claudiani Carmina Minora, introduzione, traduzione e commento a cura di Maria Lisa Ricci, Edipuglia, Bari.

Juraj Šižgorić Šibenčanin, 1966: Elegije i pjesme, u izboru preveo, uvod i bilješke napisao Nikola Šop, tekst priredio i kazalo imena sastavio Veljko Gortan, JAZU, Zagreb.

Antonin Zaninović, 1950: "Marulićeve knjige u dominikanskoj knjižnici u Splitu", u: Zbornik Marka Marulića 1450-1950, JAZU, Zagreb, str. 299-310.

Issue

Section

Original scientific paper